
Seven Days
(セブンデイズ FRIDAY→SUNDAY
セブンデイズ MONDAY→THURSDAY)
セブンデイズ MONDAY→THURSDAY)
Story : Tachibana Venio
Illustration : Rihito Takarai
Status : Thai Version by CNW (Volumn 1-2 Complete)
Status : Thai Version by CNW (Volumn 1-2 Complete)
Price : 40 Baht / issue
-----------------------------
Warning : ฮิฯ ไม่ได้โดนยากล่อมประสาทนะคะ
แค่โดยน้ำมันพรายจาก Seven Days ไปเต็มๆ
จนต้องมาปั่นสดๆ ร้อนๆ ตอนอ่านจบบัดเดี๋ยวนี้เท่านั้นเองค่ะ XDDD
น่ารัก น่ารัก น่ารัก น่ารัก น่ารัก ที่สุดเลยค่ะ
เหมือนได้เจอหมีขนฟูนุ่มนิ่มตัวใหญ่เท่าประตูบ้าน
น่าฟัด น่ากอด น่าครอบครองเป็นเจ้าของ
โดยเฉพาะเมื่อได้เห็นพุงใหญ่ๆ ใต้โบว์อันเขื่องของหมียักษ์แล้ว
จะอยากกระโดดเข้าไปซบใบหน้าลงไปคลุกคลีกับพุงนุ่มนิ่ม
ให้รู้สึกสงบเป็นที่สุด
เป็นเรื่องที่ emotional มากมาย
พูดน้อย หลากความหมาย 2 เล่มจบที่ประทับใจ และลงตัว
(ซึ่งน่าเสียดายมากที่มาเจอหมึกอ่อนๆ ของสนพ.เข้า T_T
ดูหน้าตา เนื้อตัวไม่ชัดเอาเสียเลย โฮโฮโฮ)
และเป็นเรื่องประทับใจเรื่องแรกที่ฮิฯ คิดว่า
ไม่อยากอ่านต่อ ไม่อยากให้มีภาคต่อ
เนื้อเรื่องสมบูรณ์ดีจนไม่รู้จะชมยังไงเลยค่ะ
ตัวละคร กับ เนื้อเรื่อง ดำเนินไปอย่างสงบเรียบร้อยมากเลยนะคะ
แต่ทั้งนี้ทั้งนั้น ก่อนที่ ยูสึรุซัง(เคะ) จะตัดสินใจพูดหรือทำอะไรออกมา
ซึ่งเป็นฉากที่จะตัดไปทาง เซเรียว(เมะ) ตลอด
ว่าง่ายๆ คือ เราคนอ่านจะไม่ได้เห็นตอนยูสึรุซังคิด
กลับรู้สึกหนักหน่วง ยังกับเจอน้ำวนอย่างนั้นแหละ
ชอบบบบบบบบบบบบบบบบบบบ
ยูซึรุซังเป็นกาแฟดีมีคุณภาพ เคะมอคค่าลาเต้ชัดๆ
(ขอเลียนแบบเคะวนิลามาดาร์กัสการ์นะคะ)
ฮิฯ คาดไม่ถึงเลยว่ายูสึรุซังจะเป็นคนปิดฉากด้วยมือตัวเองแบบนั้น
เพราะไม่ได้ตรงกับที่คิดไว้สักแบบ
ฉากจบที่คิดไว้ส่วนใหญ่เซเรียวจะเป็นฝ่ายลงมือเสียด้วย
ให้เหมือนสามารถพยายามจนกระแทกกำแพงตัวเองออกมาได้
แต่ยูสึรุซังช่าง...
เท่ห์ สวย สง่า ยังกับนกที่บินได้อิสระ และไว้ใจในสายลมใต้ปีกตัวเอง
ถึงจะไม่รู้ว่าสายลมที่ชื่อว่าเซเรียวจะรู้สึกอย่างไรกับตัวก็ตาม
แล้วยังเซเรียวที่ออกอาการ fidget ไปมาขณะคิดไม่ตกอยู่นั่น
สอดคล้อง ประสานกันได้อย่างดี ให้เกิดอารมณ์ร่วมได้ท่วมท้นเหลือหลาย
ฮิฯ คิดว่าส่วนหนึ่งที่เซเรียวชอบยูสึรุซัง
เพราะยูซึรุซังมีส่วนที่คล้ายกับชิโนะ ซึ่งกระโดดมาสวยขโมยซีนอยู่บ้างค่ะ
คือถ้าเอาชิโนะ กับ ยูซึรุมาเป็นพี่น้องกัน ก็เชื่อเลยล่ะ
พอคิดถึงชื่อเรื่องว่าทำไมต้องเป็น seven days
ความคิดมันก็พาลไปหาเรื่องตัวเลข 7 ในศาสนาคริสต์เลยค่ะ
the seventh day...
ในวันที่เจ็ดที่พระเจ้าพักผ่อนจากการสร้างโลก หมายถึง นิรันดร
เซเรียวใช้เจ็ดวันตามหานิรันดรของตัวเองเรื่อยมา
พ้นเจ็ดวันที่ไม่ใช่ ก็รีสตาร์ทใหม่อีกที
ทุกครั้ง ตั้งใจ คาดหวัง จริงจัง เผื่อว่าจะพบ...
จนพบเจ็ดวันที่จะกลายเป็นนิรันดรของตัวเอง
(แต่อันที่จริงอาจจะไม่เกี่ยวอะไรเลยก็ได้นะคะ อินี่เพ้อเจ้อตลอดศกค่ะ)
ทั้งที่คำพูดเรื่องนี้มันมีแต่ อ๊ะ เอ๊ะ อืม กระจายพรวดพราดเต็มหน้ากระดาษ
ทว่าการแปลสื่ออารมณ์สื่อความหมายออกมาได้ดีมากเลยค่ะ
ไม่สละสลวย แต่ straightforward เข้าคู่กับแนวเรื่องและตัวละคร
อ่านแล้วรู้สึกไม่มีหลุดคำที่ "เอ มันไม่น่าจะพูดแบบนี้" ออกมาเลย
สนุกได้อรรถรสจริงๆ
แอบเสียดายมากกกกก
ที่ทางสนพ. ไม่ได้ใช้ปก FRIDAY→SUNDAY ให้เป็นแบบเดียวกับ Original
ซึ่งเข้าคู่กันงดงามกับเล่มแรก
Seven Days สร้างประทับใจจนอยากรีบวิ่งไปซื้อมาเก็บ 2 copies เลยค่ะ
ไม่ได้ซาบซึ้งกับ y บนดินดีๆ ใสๆ มานานมากแล้ว
คู่นี้ของจริงไม่ติงนังนะเออ !
กรี้ด เห็นด้วยเป็นอย่างยิ่งค่ะ
ReplyDeleteเราก็ชอบเรื่องนี้มากๆ ไม่ได้เจอเรื่องที่แต่งดีอย่างนี้มานานมากแล้ว
แต่ว่าเรายังอยากเห็นภาคต่อน่ะเพราะมีความรู้สึกว่ามันยังไม่จุใจเลยง่ะ
รีบตามไปซื้อเป็นการด่วนจี๋ > < !
ReplyDeleteเรื่องน่ารักมากกกกๆๆ ต้องเก็บๆๆๆ
ขอบคุณที่แนะนำค่า ~~