12 May 2009

Untouchable Love


Untouchable Love
( 優しい指でふれないで )

Story : Maki Kazumi
Illustration : Aoi Kujou
Status : Thai Version by SG
Price : 230 Baht

---------------------------


...ปก & รูปเล่ม...
font ของชื่อเรื่องส่งออร่าแห่งคำว่า 'ต้องห้าม' ออกมาได้เข้มข้นดีเหลือเกิน
แต่เสียดาย ที่ปกเล่มนี้เพลน แม้แต่ตัวอักษรก็ไม่ได้เคลือบสีพ่นเงาซักนิด
(ที Love & Passion ที่ออกก่อนยังมี แต่ทำไมเล่มนี้?) 

font ตัวหนังสือภายในเป็นตัวกลมๆ ถูกใจมากค่ะ เพราะอ่านแล้วสบายตา
แต่ size ที่เล็กเอามากๆ กลับเป็นตัวทำให้ปวดตาแทนค่ะ x_,X
ทำเอาอ่านบนรถไม่ได้เลย หัวหมุนติ้ววว


...การแปล...
ทั้งที่ตอนแรกคิดว่าสำนวนดูแข็งๆ แต่พออ่านไปเรื่อย ก
ลับรู้สึกว่าละมุนละม่อมในส่วนที่ควรแข็งในส่วนที่ดี แปลได้สละสลวยมากค่ะ
talk ตอนหลังที่พูดถึงคำแปลชื่อเรื่องเป็นภาษาไทยว่า
'อย่าสัมผัสฉันด้วยปลายนิ้วอันอ่อนโยน'นั้น ถึงจะเอามาเป็นชื่อเรื่อง
ก็คิดว่าคงไม่เป็นไรหรอกค่ะ อันที่จริงดูจะชวนอ่านเข้าไปอีกซะด้วย
ถึงแม้จะบอก theme ทั้งหมดเลยก็เถอะ
แต่คำพูดแบบนั้น เหมือนจะขาดใจดีชะมัดยาด
แอบขำที่ว่า 'มนต์รักจัณฑาล'ด้วยค่ะ 555


...เนื้อเรื่อง...
ไม่ใช่สไตล์เลย เรื่องราวของเด็กมัธยมเนี่ย
เพราะมักจะรู้สึกถึงขีดจำกัดที่ไม่สามารถทำเรื่องใหญ่ๆ
หรือ support กันและกันได้อย่างเต็มที่
ไม่ว่าจะเป็นด้านจิตใจ หรือสมบัตินอกกาย แม้แต่ความหรูหราฟุ่มเฟือย
นี่ดีว่าพระเอกเป็นซาลารี่แมนนะ ไม่งั้นคงไม่สนเท่าไหร่หรอก
แต่น่าเสียดายที่สุดท้าย พระเอกก็ทำตัวคล้ายๆ เด็กวัยสะรุ่นซะไม่มีอ่ะ =_=* 


...ตัวละคร...
พระเอก เป็นซาลารี่จนๆ แต่ชอบค่ะ พวกมีงานทำเป็นหลักแหล่งเนี่ย
แถมยอมทุ่มทุกอย่างเพื่อคนที่รัก น่าประทับใจจ
ะเสียก็ตรงนิสัยเหมือนเด็กๆ ไปหน่อย ทำอะไรไว้บอกให้เขารู้ซะหมด
ทั้งที่ตอนแรก มาดออกจะดูเข้ม ดูแมน...แต่พอรู้ว่าเขารักตัวเท่านั้นแหละ
โอ๊ยยย ฮีนิ่มนุ่มเป็นพุดดิ้งเลย

ด้าน นายเอก สิคะ กลับดูเป็นผู้ใหญ่ยิ่งกว่าเสียอีก
น่ารักนะคะ เงินเท่าไหร่ๆ เก็บไว้ไม่ยอมใช้เลย
เสียดายที่เอามาเผยเองแบบนั้นเครดิตเลยลดไปนิดหนึ่ง
ถ้ามีตัวประกอบอดทนมาช่วยเฉลยให้ คงสะใจพระเจ้าข้ายิ่งกว่านี้


...ภาพประกอบ...
อาจารย์ kujou aoi วาดภาพประกอบแล้ว
ไม่ค่อยซึ้งกินใจเหมือนวาดการ์ตูนเลย ดูพลังในรูปถดถอยลงไปอักโข
จากภาพที่เคยสาดเน็นทิ่มแทงเจิดจ้า กลับเหลือแค่แสงกระพริบริบหรี่



...ราคา & จำนวนหน้า...
แพงนะคะ!

แค่ 150 กว่าหน้าเท่านั้นเอง แต่ราคาเกือบจะเท่าปกติเลย


คุณภาพ 7.5 / 10 ค่ะ
แปลดีจังเลย

2 comments:

  1. มาร่วมเม้าท์
    ตอนแรกที่ซื้อมา เก็บเข้ากรุไปไม่ได้อ่าน
    พอคิดจะขายเลยเอาออกมาอ่าน ปรากฏว่าชอบมากจนขายไม่ลง ต้องไปบอกคนซื้อว่ายกเลิกการขาย --;

    ส่วนตัวชอบเรื่องที่เมะรักเคะมากๆ
    แล้วเรื่องนี้ก็ตรงประเด็นพอดี ตอนแรกที่เปิดเล่มมาเจอฉากในโรงแรม ยังสงสัยว่า เอ๊ะ เมะคนนี้จะเป็นพระเอกหรือเปล่า ต้องเปิดไปอ่านตอนจบก่อน แล้วถึงค่อยย้อนมาอ่านใหม่ได้

    อ่านจบก็ชอบมาก เล่มบางไปนิดแต่ก็ไม่เป็นไร ถึงกับจดชื่อนักเขียนคนนี้ไว้เลย ถ้าหากมีงานแปลเล่มใหม่ต้องหาซื้ออ่านแน่ๆ อีกเรื่องที่ชอบเหมือนกัน แบบว่าเพิ่งได้เปิดอ่านจนจบ เรื่อง shall we dance ...คุณฮิอ่านหรือยังคะ ชอบการแปล สำนวน เนื้อเรื่อง ชอบไปหมดเลย ตอนแรกที่อ่านสงสัยว่าตัวเอกทั้งสองคนจะชอบกันได้ยังไงน๊า พอถึงฉากสารภาพรัก อ่านแล้วใจแทบละลาย หวานซ๊า

    ReplyDelete
  2. ^
    ^
    อ้าว shall we dance ของนักเขียนท่านนี้เหมือนกันหรือคะ
    พลาดไปซะแล้ว สงสัยต้องไปหาๆ ดู

    ตอนแรกอ่านเรื่องนี้จบก็ คืนเพื่อนไปค่ะ (แบบว่าตอนแรกก็ไม่ได้สนใจถึงขั้นจะซื้อ)
    แต่พอตอนนี้มานึกๆ
    (ได้จุดประกายความคิดจากเพื่อนอีกคนว่า เรื่องธรรมด๊าธรรมดาบางเรื่อง ก็สนุกด้วยความธรรมดาของมันเอง ท่ามกลาง fever หนังสือเนื้อเรื่องเข้มข้นรุนแรงที่เชี่ยวเหมือนน้ำหลากตอนนี้ซึ่งสนพ.โน้นนี้แข่งกันทำงานของอาจารย์เด็ดๆ หนักๆออกมาเพียบ)
    เรื่องนี้เป็นหนึ่งในเนื้อเรื่องธรรมดา ที่ยังคงจำเนื้อเรื่องได้ และอยากหวนกลับไปอ่านเรื่องนึงค่ะ Y_Y

    เริ่มแอบเสียดายแล้วล่ะ ว่าทำไมตอนนั้นไ่ม่ซื้อไว้น้า
    *ตั้งหน้าลุยตลาดมือสอง*
    ขอบคุณสำหรับจุดประกายนะคะ คุณวอเทอร์มูน ^^

    ReplyDelete